Try our 3 site flavors: Simple, Stylish, and Mobile. 

Vagabond book reviews

Collected Fictions

by Jorge Luis Borges
translated by translated by Andrew Hurley

Collected Fictions cover

There are not many constants in your life but here is one – people complain about translations. “Grievous action!” they cry. “His style is buried!” I don’t know what Borges would say about this volume. I do know he relished the idea of fiction as a maze, sentences as shifting corridors from which the reader could never fully return. Perhaps we should view translations as yet another passage in that maze. 

I don’t know why I carried on this way about translations; I think I have nothing to say about this book. I first read it in 2000 and am still speechless.

– CL

In the vestibule there is a mirror, which faithfully duplicates appearences. Men often infer from this mirror that the Library is not infinite—if it were, what need would there be for that illusory replication? I prefer to dream that burnished surfaces are a figuration and promise of the infinite…

– from The Library of Babel

Share

Next review: Collected Poems 1920–1954